

韦珂同学提供的江南贡院信息

王文婷同学提供的官方翻译文本
王文婷同学提供的AI翻译文本
为了解国产游戏翻译中华文化元素的呈现方式与翻译策略,寒假期间,外国语言文化学院“文枢译询”团队开展“以译为桥,青春担当”为主题的寒假社会实践活动。
活动期间,社会实践团队围绕国产游戏翻译与文化传播主题,分别奔赴南京、平遥、焦作三地开展实地调研,运用MAT和Aligner文本分析工具对比景区的导览文本与游戏译文,从翻译视角观察文化遗产的跨文化传播路径。韦珂同学前往南京江南贡院、下马坊、大报恩寺遗址博物馆,对比分析了文物介绍牌的英文部分与《江南百景图》中对应景点的英文介绍。王文婷同学前往平遥双林寺,对贞义祠景点官方介绍的英文文本与AI生成的英文翻译进行了量化分析。“文枢译询”团队成员在实地调研中亲身体验了不同文本类型的翻译差异,在实践中加深了对语境适配、文化保留与理解平衡等问题的认识。
此次实践活动,不仅激发了同学们用技术辅助语言研究的热情,更坚定了外国语言文化学院学子为国产游戏出海与文化遗产传播贡献青年智慧的信念。
新闻来源:韦珂 王文婷 白欣悦
图片来源:韦珂 王文婷
责任编辑:李哲 胡婷
一审一校:闫瑾 胡婷
一审二校:朱正中
一审三校:张向东

