山东大学国际汉学研究中心任增强副教授为我院作学术报告

发布者:胡婷发布时间:2021-11-22浏览次数:934


腾讯视频会议

任增强教授作报告

11月19日晚19:30,山东大学国际汉学研究中心任增强副教授应邀为我院作题为“踏雪寻梅十载路——我与海外汉学”的线上学术报告。报告由国际汉学与比较文学研究中心主办,孟庆波副教授主持,外文学院教师及研究生共40人参加讲座。

任增强副教授是山东大学儒学高等研究院、山东大学国际汉学研究中心副教授,国家重点文化项目“全球汉籍合璧工程”研究编辑室主任,兼任文化和旅游部-北京语言大学“中国文化对外翻译与传播研究中心”研究员,全国高校海外汉学研究学会理事,主要研究课题为中国文学及文论在海外的流传史和影响史。

孟庆波老师首先向任教授转达了徐剑院长的问候,接下来祖大庆副院长致辞,他介绍了中国矿业大学海外汉学研究近几年的发展,对任教授能够为外文学院师生作此次报告表示衷心感谢。

报告中,任教授为我院师生解读了此次学术报告的初衷,并从“求学”和“从业”两个阶段分享自己的学术经验。首先,任教授讲述了他在博士就读期间选择研究方向和对海外汉学逐步形成理性认识的经历。他表示,外语专业的学者要进行海外汉学研究,可以将外语和翻译结合,从翻译入手开展研究。接着,任教授分享了从业期间如何平衡“上好课”和“做科研”的经验,并讲述了十年前海外汉学的学术生态。然后,任教授就如何选择课题和进行课题研究提出建议。他指出,研究者一是要发挥自身知识结构的已有优势;二是要运用新材料、寻找新角度、采取新方法,对研究内容进行新的阐释;三是要明白超越别人和超越自身的难处,要有毅力、有耐心、有决心,并深入思考,不断补足短板,在新的领域做出自己的成果。报告最后,任教授介绍了山东大学国际汉学研究中心的成立过程、学术定位以及目前从事的研究工程,对该中心每年的对外课题招标进行了说明,并且回答了我院师生在科研选题、学术视野的定位以及外语专业师生如何入手海外汉学研究提出具体的路径上和方法上的建议。本次报告的顺利开展,继续拓展了我院师生的学术视野,并在外语学科从事海外汉学研究的具体方法上做出了示范。


2019级MTI 李琼霞 供稿