【暑期社会实践】外文学院江苏分队实践团开展“红色文化,译译生辉”主题调研活动

发布者:闫瑾发布时间:2024-08-17浏览次数:11

为了深入探究红色文化在翻译过程中的准确性与恰当性,确保这一承载着国家历史记忆与革命精神的文化遗产在国际传播中不失真、不走样,外文学院江苏分队在7月的不同日期分别去到了在江苏常州的瞿秋白纪念馆、江苏徐州的淮海战役纪念馆与位于南京的渡江胜利纪念馆,开展了较对红色文化翻译的活动。

7月10日下午,位于徐州的实践团参观了徐州的淮海战役纪念馆。实践团内的同学先去了“人民的胜利——淮海战役历史陈列展览馆”。展馆分为“两种前途——命运决策”、“逐鹿淮海——决战决胜”、“人民战争——深厚伟力”、“革命英烈——永垂不朽”四个部分,遵循“团结人民——为了人民——依靠人民——礼赞人民”的逻辑脉络。在对战役的宏观认知与微观的详细了解后,同学去到了淮海战役烈士纪念塔。塔两侧回廊、角亭环抱,回廊内镶装着周恩来、刘少奇、朱德、陈云、邓小平、刘伯承、陈毅、江泽民等党和国家领导人为淮海战役烈士的题词和3.1万余名烈士的英名。淮海战役纪念馆深刻表明了这是一场“小车推出来的胜利”、是“军民团结如一人,试看天下谁能敌”主题的生动描绘。

淮海战役纪念馆内浮雕

毛泽东“军民团结如一人,试看天下谁能敌”

淮海战役纪念馆展馆内中英对照翻译

淮海战役纪念馆展馆内中英对照翻译

江苏南京地区实践队于7月14日赴渡江胜利纪念馆展开实地翻译纠错实践活动。第一站,实践队走向渡江胜利广场。广场上矗立着大型“千帆竞渡”群雕。其次,实践队在渡江胜利纪念馆开展下一步活动。渡江胜利纪念馆的基本陈列为“天翻地覆慨而慷——渡江战役胜利暨南京解放展”、“人间正道是沧桑——中国共产党南京历史展”。墙上由毛泽东撰写的《七律·人民解放军占领南京》中的尾联“天若有情天亦老,人间正道是沧桑”揭示了历史发展的必然规律:不断地发展,不断地前进……

外文学院同学感受革命战旗余晖

毛泽东撰写的《七律·人民解放军占领南京》

渡江战役纪念馆展馆内中英对照翻译

    7月17日9时,江苏常州的两位同学在瞿秋白纪念馆开展了线下实践调研活动。首先,常州的两位同学先去到了内部展厅之一的瞿秋白故居。瞿秋白故居分东西两个大院,各有四进,内部的桌子、椅凳、床等日常生活起居用物均简质朴素。紧接着,同学们走进瞿秋白纪念馆。本馆陈列了瞿秋白的人生历程及英雄事迹。纪念馆内展示了瞿秋白翻译的《高尔基创作选集》、《解放了的董吉诃德》、《国际歌》……接着,同学们学习了瞿秋白同志的革命事迹:1919年7月17日,瞿秋白在北京《晨报》发表了第一篇政论文《不签字后之办法》,揭露、抨击北洋政府的妥协政策……瞿秋白《国际歌》起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!……瞿秋白虽离我们远去,但他那为自由民主奋斗的精神依旧值得今天我们每个人好好学习。

外文学院同学参观学习瞿秋白同志纪念馆

外文学院同学合照铭记瞿秋白同志

瞿秋白纪念馆展馆内中英对照翻译

瞿秋白纪念馆展馆内中英对照翻译

此次的“红色文化,译译生辉”实践活动分别去到了徐州、南京、常州三地的独具历史意义的红色文化展馆,这翻译校对活动不仅是对专业技能的锤炼,更是一次对红色文化深度理解的重要契机。在活动中,同学们需精准把握历史脉络,细致入微地进行语言转换与校对,这一过程极大地提升了们的语言运用能力、跨文化交际能力及历史素养。通过亲身参与,同学们深刻感受到红色文化的魅力与力量,激发爱国热情与民族自豪感,培养严谨细致的工作态度与责任感。此社会实践活动为构建人类命运共同体提供了丰富的精神食粮,加深了国际社会对中国革命文化的认知与尊重,展现了中华民族自强不息、勇于奋斗的精神风貌。


作者:范念念

图片:“红色文化,译译生辉”实践团

责任编辑:李哲

审核:朱正中