我院教师参加全国高校国际汉学与中国文化外译学术研讨会

发布者:党政办公室发布时间:2017-05-23浏览次数:134


为推动高校国际汉学以及中国文学与文化的外译和传播研究,提升综合性大学外国语学院和外语类院校的学科建设水平,全国高校国际汉学与中国文化外译学术研讨会于512-14日在南开大学召开。此次会议由南开大学外国语学院中华文化国际传播研究中心与北京外国语大学国际中国文化研究院、北京外国语大学比较文明与人文交流高等研究院联合主办,来自海内外七十余所大学的近二百名学者参会。

开幕式由南开大学外国语学院中华文化国际传播研究中心主任吕世生教授主持,外国语学院院长阎国栋教授致欢迎词。北京外国语大学国际中国文化研究院院长梁燕教授与上海外国语大学高级翻译学院翻译研究所所长谢天振教授分别从国内外智库交流、世界范围内汉学研究的探索与思考和“国际汉学”与“中国文化外译”结合的意义方面对会议的举办予以高度肯定。大会主旨发言阶段分别邀请北京外国语大学张西平教授、上海外国语大学谢天振教授、《汉学研究》杂志主编阎纯德教授、南开大学外国语学院王宏印教授、天津师范大学王晓平教授、复旦大学马秋武教授、北京外国语大学车琳教授等,分别从国际汉学与中华文化外译等话题进行解析与分享。在分组论坛阶段,与会代表就汉学研究、中文古典文本外译研究、现当代文本外译与传播、非英语译本翻译与传播、学科建设和人才培养等五个话题分成八个小组进行交流。我院教师孟庆波主持了第一组发言,并与邢锋萍老师分别作了《散议汉学与翻译》、《中西文化中的五感等级之分》的学术报告。

此次会议落实了2016年在北京外国语大学召开的“首届全国高校国际汉学研究会议”关于成立国家级学会的方案。正式会议之前,大会筹委会选举产生了来自23所高校的30位理事,制订了学会的章程,全国高校海外汉学研究学会正式宣告成立。我院孟庆波老师当选为该学会的理事。本学会的下次会议将于2018年在上海外国语大学举办。