【人文社科大讲堂】(2021-5)——林语堂中国文化对外译介的文体学解读 ——从《吾国与吾民》《生活的艺术》到《京华烟云》

发布者:林妍发布时间:2021-05-28浏览次数:11

讲座题目:林语堂中国文化对外译介的文体学解读

——从《吾国与吾民》《生活的艺术》到《京华烟云》

主讲人:冯智强天津外国语大学教授

讲座时间:2021529 日(周六)9:00

讲座地点:外文学院文B508

主办单位:中国矿业大学外文学院

                  中国矿业大学人文社科处


主讲人简介:

冯智强,天津外国语大学教授,博士,翻译与跨文化传播研究院执行院长,中央文献翻译研究基地研究员,天津市高校学科领军人才,中国外文局对外传播研究中心研究员,中国翻译史研究会常务理事,中外语言文化比较学会翻译文化研究会理事,《中译外研究》副主编。近年来在《中国翻译》、《上海翻译》、《外语教学理论与实践》、《湖北社会科学》、《意林》、《中华读书报》、《天津日报》等报刊上发表论文、译文、散文百余篇,主持《中国文化对外译介的林语堂模式研究》《林语堂对外话语建构模式研究》等各级科研项目多项。专著《中国智慧的跨文化传播:林语堂英文著译研究》获天津市第十三届社科优秀成果奖,曾被刘宓庆先生誉为“近年来两岸三地最优秀的博士论文之一”。主要研究领域:林语堂研究、中译外研究、儿童文学翻译研究。国家社科基金通讯评审专家。