我院教师参加第二届WIITA翻译教育国际研讨会暨翻译课程与教材发展高端论坛

发布者:管理员发布时间:2019-07-08浏览次数:320

73日到5日,由世界翻译教育联盟(WITTA)主办、云南财经大学承办的第二届WIITA翻译教育国际研讨会暨翻译课程与教材发展高端论坛在昆明举行。

73日为第二届世界翻译教育联盟(WITTA)翻译教师发展高端论坛。来自广东外语外贸大学、上海外国语大学、西安外国语大学、曲阜师范大学、武汉工程大学等数名在人工智能、翻译技术教育等领域建树颇丰的学者及专家参加了此次论坛并做大会发言和研讨。

广东外语外贸大学王华树副教授首先进行题为《人工智能时代翻译技术教育的创新与实践》的发言,阐述现代翻译技术与工具发展趋势、人工智能技术驱动语言服务变革、翻译能力演变及翻译教育现状、新时代翻译技术教育创新与实践等内容,强调翻译技术能力培养的重要性,分享与之相应的经济有效的解决方案。随后,上海外国语大学Kizito Tekwa博士、曲阜师范大学秦洪武教授、福建工程学院戴光荣教授、广东外语外贸大学刘梦莲副教授、武汉工程大学邓军涛副教授上海外国语大学万宏瑜副教授就翻译技术与笔译教育、技术与口译教学的相关方面分享自己的研究结果与教学经验,与会学者参与了热烈的讨论。

74日到5日为第二届WIITA翻译教育国际研讨会。来自各高校的学者与翻译教学专家。与会专家与学者围绕翻译技术、人工智能与翻译教育的关系等主题展开讨论。会议探讨了语料库技术、数字化口译技术、翻译在线课程的建设等问题,肯定了翻译技术能力的培养在大数据及人工智能时代对翻译人才培养的重要性。在74日下午的分论坛和75日的会议上,与会专家和学者热烈讨论了机器翻译译后编辑能力、语料库在翻译教学中的应用、翻译教师教学能力发展等专题。

我院教师黄敏副教授参加了此次会议。