徐州云龙湖翻译实践总结

发布者:学生发布时间:2017-08-04浏览次数:10

   为提高城市文化品位,打造独特优异的旅游城市品牌,在全市形成和谐有序的文明旅游环境,从而进一步加快营造国际化的徐州。外文学院成立的徐州市景点路标翻译实践团队对徐州市代表性景点---云龙湖内宣传标语以及指示牌进行翻译与纠错工作。

84日上午8时,在指导老师外文学院讲师张白玲的带领下,翻译与纠正工作正式展开,团队中6名成员积极参与。首先实践团队成员们将收集到的资料进行整理与分类。然后将有关图片与视频资料的工作内容进行分工,对路标、指示牌、景点介绍等原有的翻译中的明显语法错误、拼写错误进行更正,对其中的不规范用语、过于中国化用于进行修改。规定每天按时按量完成工作内容并汇总到各小分队负责人进行统一汇总。本次实践活动以专业联系实际为特色,以真心服务社会为目的。并且使得同学们深刻体会了“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行的箴言。

此次社会实践使同学们找到了理论与实践的最佳结合点,通过实践所学的专业理论知识得到巩固和提高,紧密结合自身专业特色,在实践中检验自己的知识和水平。不仅提高了同学们的专业能力,拓宽了同学们的眼界、开阔了同学们的视野。而且,有利于规范徐州景区的宣传语言,进一步优化徐州的语言环境,促进徐州的国际化进程。

                                              撰稿人:张汶燕 贺秦钰